radio Seat Altea Freetrack 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2011Pages: 313, PDF Size: 8.44 MB
Page 101 of 313

Abertura e fecho99
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Abertura e fechoFecho centralizado Funções básicas
O fecho centralizado permite trancar e destrancar a partir de 
um ponto central todas as portas e a porta da bagageira.Descrição
O fecho centralizado pode ser accionado através das seguintes formas:•com a chave, introduzindo-a na fechadura da porta do condutor e 
rodando-a manualmente,•com o botão do fecho centralizado , no interior do habitáculo de forma 
eléctrica  ⇒página 102.•o comando à distância por rádio-frequência , através das teclas inte-
gradas na chave  ⇒página 107.
Dispõe de várias funções que permitem melhorar as condições de segurança 
do veículo:
– Sistema de trancagem «Safe»
– Sistema de destrancagem selectiva*
– Sistema de trancagem automática devido à velocidade e destrancagem  automática*
– Sistema de trancagem automática por abertura involuntária
– Sistema de destrancagem de segurança
Destrancagem do veículo*
– Prima o botão    ⇒página 107, fig. 62  do comando à distância para 
destrancar todas as portas e a porta da bagageira. Trancagem do veículo*
– Prima o botão   
⇒página 107, fig. 62  do comando à distância para 
trancar todas as portas e a porta da bagageira ou rode a chave das 
portas no sentido de trancagem para trancar todas as portas e a porta da 
bagageira.
ATENÇÃO!
•Nunca deixe crianças ou pessoas incapacitadas dentro do veículo, uma 
vez que seriam incapazes de sair do mesmo ou de ajudar-se a si próprias 
em caso de emergência.•Não deixe as crianças brincar dentro do veículo nem perto dele. Um 
veículo trancado pode ficar sujeito a temperaturas extremamente altas ou 
baixas, conforme a estação do ano, e provocar lesões/doenças graves com 
consequências potencialmente fatais. Quando abandonar o veículo, feche 
e tranque todas as portas e a porta da bagageira.•Nunca perca de vista a chave do veículo nem a deixe dentro do mesmo. 
Uma utilização indevida da mesma, por exemplo por crianças, pode 
provocar lesões graves e acidentes.
−O motor poderia ser posto em funcionamento de forma descontro-
lada.
− Se a ignição for ligada, poderão accionar-se os equipamentos eléc-
tricos havendo o risco de alguém se entalar, por exemplo, nos vidros 
eléctricos.
− As portas do veículo podem ser trancadas através da chave com 
comando à distância, dificultando a ajuda em caso de emergência.
− Por isso, leve sempre a chave consigo quando sair do veículo.•Nunca retire a chave da ignição enquanto o veículo estiver em movi-
mento. Caso contrário, a direcção poderá ficar bloqueada e será impossível 
rodar o volante.
altea_freetrack_PT.book  Seite 99  Dienstag, 14. September 2010  4:31 16 
Page 109 of 313

Abertura e fecho107
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Cuidado!
Na chave com comando à distância encontram-se componentes electrónicos. 
Proteja a chave da humidade e de eventuais choques.Comando à distância por radiofrequênciaDestrancagem e trancagem do veículo
Com o comando à distância por radiofrequência é possível 
destrancar e trancar o veículo à distância.
Com a tecla ⇒fig. 62 (seta) do comando, destranca-se o palhetão da chave.
Destrancagem do veículo    ⇒fig. 62  .
Trancagem do veículo    ⇒fig. 62 .
Destrancagem da porta da bagageira. Pressione o botão    ⇒fig. 62   
até que todas as luzes indicadoras de mudança de direcção do veículo 
pisquem durante breves segundos. Ao premir o botão de destrancagem    , dispõe de 2 minutos para abrir a bagageira. Uma vez decorrido este 
tempo, será novamente trancado.
Além disso, o indicador luminoso da pilha da chave  ⇒fig. 62 , começa a 
piscar.
O emissor está integrado juntamente com as pilhas na chave com comando 
à distância. O receptor encontra-se no habitáculo. O raio de acção máximo 
depende de diversos factores. À medida que as pilhas vão ficando fracas, o 
raio de acção será menor.
Abertura selectiva*
Premindo uma vez a tecla    ⇒fig. 62  , apenas se abrirá a porta do 
condutor, permanecendo as restantes fechadas.
Fig. 62  Botões da chave 
com comando à distância
Fig. 63  Raio de acção do 
comando à distância por 
radiofrequência
A1
A2
A3
A3
A1
altea_freetrack_PT.book  Seite 107  Dienstag, 14. September 2010  4:31 16 
Page 110 of 313

Abertura e fecho
108Premindo duas vezes o botão    ⇒página 107, fig. 62  , todas as portas 
serão destrancadas.
ATENÇÃO!
•Uma incorrecta utilização das chaves do veículo pode provocar graves 
lesões.•Nunca deixe crianças ou pessoas incapacitadas dentro do veículo, uma 
vez que seriam incapazes de sair do mesmo ou de ajudar-se a si próprias 
em caso de emergência.•Nunca deixe ficar as chaves dentro do veículo. Caso contrário poderão 
ocorrer danos pessoais ou materiais, ou até mesmo o roubo do seu veículo. 
Por isso, leve sempre a chave consigo quando sair do veículo.•A utilização não supervisionada de uma chave por terceiros, pode dar 
origem a um arranque do motor ou ao accionamento de equipamentos eléc-
tricos (p. ex. vidros eléctricos), podendo ocorrer um acidente. O veículo 
pode ser trancado com a chave com comando à distância, dificultando a 
ajuda em caso de emergência.Nota
•O comando à distância por radiofrequência pode programar-se de forma 
que ao premir uma vez a tecla de abertura, seja apenas destrancada a porta 
do condutor. Ao premir novamente a tecla de destrancagem, serão destran-
cadas todas as portas e a porta da bagageira.•O comando à distância por rádio-frequência só funciona, se se encontrar 
dentro do seu raio de acção  ⇒página 107, fig. 63  (superfície vermelha).•Se o veículo for destrancado com o botão     e não for aberta 
nenhuma das portas nem a porta da bagageira ao fim de 30 segundos, as 
portas voltarão a ser trancadas automaticamente. Esta função evita que o 
veículo fique destrancado involuntariamente, durante um período de tempo 
prolongado.
•Se não se conseguir destrancar o veículo através do comando à distância 
por rádio-frequência, é necessário sincronizar a chave de novo 
⇒ página 108.Substituição da pilhaS e o avis o lum inos o da pilha da cha ve  nã o p is car  a o pre m i r os b otõ es , a  p ilha  
deve ser substituída em breve.
Cuidado!
A utilização de pilhas inadequadas pode danificar o comando à distância por 
radiofrequência. Por isso, substitua sempre a pilha gasta por outra de igual 
capacidade e tamanho.
Nota sobre o impacte ambiental
As pilhas gastas devem ser descartadas num ecoponto ou através de enti-
dades autorizadas uma vez que os seus componentes perigosos podem 
prejudicar o meio ambiente.Sincronização da chave com comando à distância 
Caso não se possa destrancar ou trancar o veículo através da 
chave com comando à distância, esta terá de ser sincroni-
zada de novo.–Premir a tecla    ⇒página 107, fig. 62  do comando à distância.
– A seguir, feche o veículo com o palhetão da chave  no espaço de 
um minuto .
A1
A1
altea_freetrack_PT.book  Seite 108  Dienstag, 14. September 2010  4:31 16 
Page 111 of 313

Abertura e fecho109
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Caso se pressione o botão   várias vezes fora do raio de acção do comando 
à distância por radiofrequência, pode acontecer que já não seja possível 
abrir ou fechar o veículo com o comando. Neste caso, deve voltar a sincro-
nizar-se a chave com comando à distância.
O seu Serviço Técnico pode fornecer-lhe outras chaves com comando à 
distância que devem ser sincronizadas no próprio estabelecimento.
Podem ser utilizadas até quatro chaves com comando à distância.
Alarme anti-roubo*Descrição do alarme anti-roubo*
O sistema de alarme anti-roubo dispara, se forem registados 
movimentos ilícitos no veículo.O sistema de alarme anti-roubo pretende evitar as tentativas de assalto e o 
roubo do veículo. O sistema emite sinais acústicos e luminosos quando 
detecta uma destrancagem com a chave mecânica e no caso de tentativa de 
arrombamento.
O alarme anti-roubo é automaticamente activado quando se tranca o veículo. 
O sistema fica pronto a funcionar.
Quando é disparado o alarme?
Quando, com o veículo fechado, se realiza alguma das seguintes acções de 
forma não autorizada.•Abertura mecânica do veículo com a chave•Abertura de uma porta•Abertura do capot do motor•Abertura da porta da bagageira
•Ligação da ignição•Movimentação no habitáculo•Manipulação ilícita do alarme•Manipulação da bateria
Neste caso, serão emitidos sinais sonoros e luminosos (luzes indicadoras de 
mudança de direcção) durante cerca de  30 segundos. Consoante o país, este 
ciclo poderá repetir-se até 10 vezes.
Destrancagem mecânica do veículo (abertura de emergência)
Em caso de uma avaria no comando à distância por rádio-frequência, o 
veículo apenas pode ser aberto com a chave da seguinte forma:•Desdobrar o palhetão da chave, premindo o botão (seta).•Abra o veículo na porta do condutor. O alarme anti-roubo mantém-se acti-
vado, mas não dispara ainda.•Dispõe de 15 segundos para ligar a ignição. O imobilizador electrónico 
verifica a validez da chave e desactiva o alarme anti-roubo. Se a ignição não 
for ligada, o alarme é disparado ao fim de 15 segundos.
Como desligar o alarme
Destrancando o veículo com o botão de destrancagem do comando à 
distância por radiofrequência ou quando se insere a chave de ignição na 
respectiva fechadura.Nota
•Se outra zona vigiada for acedida (p. ex. se, depois de se abrir uma porta, 
for aberta a porta da bagageira) após o sinal sonoro se ter apagado, é desen-
cadeado um novo sinal de alarme.•A vigilância do veículo mantém-se mesmo que a bateria esteja desligada 
ou avariada, se o alarme estiver activado.•Estando o alarme activado, este disparará no caso de se desligar um dos 
terminais da bateria.
altea_freetrack_PT.book  Seite 109  Dienstag, 14. September 2010  4:31 16 
Page 159 of 313

Bancos e porta-objectos157
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Conector entrada auxiliar de Áudio (AUX-IN)*– Levantar a tampa AUX ⇒fig. 119 .
– Introduzir a cavilha até ao fundo (ver manual do Rádio).
Ligação AUX RSE*Esta ligação pode ser utilizada como entrada de áudio (ligações vermelha e 
branca) ou áudio e vídeo (ligações vermelha, branca e amarela). Para mais 
detalhes sobre o uso desta fonte de áudio e vídeo consultar o manual do 
RSE.
Fig. 119  Conector para a 
entrada auxiliar de áudio
Fig. 120  Conexão AUX 
RSE
altea_freetrack_PT.book  Seite 157  Dienstag, 14. September 2010  4:31 16 
Page 160 of 313

Bancos e porta-objectos
158Conector MEDIA-IN*Para obter a informação sobre o funcionamento deste equipamento, consulte 
o manual do Rádio.Caixa de primeiros socorros, triângulo de pré-
sinalização e extintor de incêndiosTriângulo de pré-sinalização* e caixa de primeiros socorros*O triângulo de pré-sinalização pode estar alojado na caixa porta-objectos 
situada no piso da bagageira, debaixo do tapete.
Dependendo da versão, a caixa de primeiros socorros pode estar alojada na 
caixa porta-objectos situada no piso da bagageira debaixo do tapete ou no 
porta-objectos situado no revestimento lateral esquerdo da bagageira.
Nota
•O triângulo de pré-sinalização e a caixa de primeiro socorros não 
pertencem ao equipamento de série do veículo.•A caixa de primeiros socorros tem de corresponder aos requisitos legais.•Em relação à caixa de primeiros socorros é necessário prestar atenção 
aos prazos de validade do conteúdo. Depois de expirado o prazo, deve-se 
comprar uma caixa de primeiros socorros nova o mais rapidamente possível.•Antes de adquirir acessórios e peças de substituição, consulte as indica-
ções do  ⇒página 224.Extintor de incêndios* O extintor de incêndios* pode ser colocado sobre o tapete da bagageira, fixo 
com velcro.
Nota
•O extintor de incêndios não faz parte do equipamento de série do veículo.•O extintor de incêndios tem de corresponder aos requisitos legais em 
vigor no país.•No caso do extintor de incêndios, certifique-se igualmente que funciona. 
Para isso, os extintores de incêndios devem ser inspeccionados. A data da 
próxima revisão está indicada no autocolante do extintor.•Antes de adquirir acessórios e peças de substituição, consulte as indica-
ções do  ⇒página 224.
Fig. 121  Ligação no 
apoio de braços central
altea_freetrack_PT.book  Seite 158  Dienstag, 14. September 2010  4:31 16 
Page 170 of 313

Climatização
168
O climatizador regulará a temperatura estando o motor e o venti-
lador em funcionamento.
– Rode as rodas de regulação da temperatura  ⇒página 167, 
fig. 130  para ajustar a temperatura do lado esquerdo e direito, 
respectivamente.
– Quando se prime um botão, liga-se a respectiva função. Quando  a função está activa, esse facto é indicado no visor do rádio. 
Além disso, ficam acesos os leds de todas as funções. Para 
desligar a função, prima o botão de novo.A temperatura pode ser regulada independentemente do lado esquerdo e do 
lado direito do habitáculo.
Botão   – Função de desembaciamento do pára-brisas. Com esta 
função, o ar exterior aspirado é canalizado para o pára-brisas. A função 
de recirculação de ar desliga-se quando se liga a função de desembaci-
amento. Com temperaturas superiores a 3°C o sistema de refrigeração é 
automaticamente ligado, para desumidificar o ar. O botão fica aceso a 
amarelo e o símbolo aparece no visor do rádio ou do navegador.
Botão   – Distribuição do ar em cima
Botão   – Distribuição do ar central
Botão   – Distribuição do ar para baixo
Botão   – Recirculação do ar manual
Botão   – Desembaciador do vidro traseiro. Cerca de  20 minutos 
depois de ser activado, o aquecimento é automaticamente desligado. 
Pode ser desligado mais cedo, premindo novamente o botão. O botão 
ilumina-se a amarelo e o símbolo é apresentado no visor.
Botão   – Regulação automática da temperatura, da ventilação e da 
distribuição de ar  ⇒página 169
Botão   - Sincronizador bi-zona
Botão   – Para ligar e desligar o 2C-Climatronic  ⇒página 170 Regulador do ventilador 
⇒página 170
Botão   – Para ligar o sistema de refrigeração
ATENÇÃO!
Para assegurar a segurança rodoviária, é importante que todas as janelas 
estejam limpas de gelo e neve e  desembaciadas. Só assim estarão 
reunidas as melhores condições de visibilidade. Familiarize-se, por isso, 
com o correcto manuseamento do aquecimento e da ventilação bem como 
com a desumidificação/desembaciamento dos vidros.
Nota
Respeite também as instruções gerais  ⇒página 172.
A1
 <
A2
A3
A4
A5
A6
 =
A7
AUTO
A8
DUAL
A9
OFF
A10A11
AC
altea_freetrack_PT.book  Seite 168  Dienstag, 14. September 2010  4:31 16 
Page 171 of 313

Climatização169
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Visualização da informação do Climatronic
No visor do rádio ou do sistema de rádio e navegação 
montados de fábrica, pode visualizar-se informação do 
Climatronic.
Os leds dos comandos do Climatronic indicam a activação da função selecci-
onada.
Além disso, o visor do rádio ou do sistema de rádio e navegação montados 
de fábrica, mostra por instantes os ajustes actuais do Climatronic, caso 
algum seja modificado.
Os símbolos do visor do rádio ou do sistema de rádio e navegação são iguais 
aos símbolos dos comandos do Climatronic.Modo automático
No modo automático, a temperatura do ar, o débito do ar e a 
sua distribuição são reguladas automaticamente, de forma a 
que o nível de temperatura programado seja alcançado rapi-
damente e posteriormente mantido.A temperatura pode ser regulada independentemente do lado 
esquerdo e do lado di reito do habitáculo.
Ligar o modo automático
– Pressione o botão    ⇒página 167, fig. 130 . Aparece 
«AUTO High» no visor do rádio (velocidade do ventilador alta).
– Pressione de novo o botão    ⇒página 167, fig. 130 . 
Aparece «AUTO Low» no visor do rádio (velocidade do ventilador 
baixa).Segundo a versão e o acabamento, o seu veículo pode incorporar:
No modo automático e com uma temperatura de 22°C (72°F) consegue-se 
rapidamente uma climatização agradável do habitáculo. Por isso, a regu-
Fig. 131  Visor do nave-
gador com informação do 
ClimatronicFig. 132  Visor do rádio 
com informação do Clima-
tronic
AUTO
AUTO
altea_freetrack_PT.book  Seite 169  Dienstag, 14. September 2010  4:31 16 
Page 173 of 313

Climatização171
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Ligar o modo manual
– Para activar o modo manual premir um dos botões do 
⇒página 170, fig. 133    ao  , ou premir os botões do venti-
lador  . A função seleccionada ap arecerá no visor do rádio ou 
do navegador.Te m p e r a t u r a
A temperatura dos lados direito e esquerdo do habitáculo pode ajustar-se de 
forma independente através dos botões de regulação da temperatura. A 
temperatura ajustada é indicada por cima do respectivo regulador. A tempe-
ratura do habitáculo pode ajustar-se entre +18°C (64°F) e +26°C (80°F). Trata-
se aqui de valores da temperatura aproximados que poderão ser um pouco 
mais altos ou mais baixos, em função das condições climatéricas exteriores.
Se forem seleccionadas temperaturas inferiores a 18°C (64°F), no visor 
aparecerá a indicação LO . O sistema funciona com a potência de refrigeração 
máxima e a temperatura não é regulada.
Se forem seleccionadas temperaturas superiores a 26°C (80°F), no visor 
aparecerá a indicação  HI. O aquecimento funciona com a potência de aque-
cimento máxima e não se pode regular a temperatura.
Ventilador
O ventilador é continuamente ajustável através dos botões  . O ventilador 
deve ficar sempre a funcionar no nível mais baixo, para assegurar uma 
entrada de ar fresco permanente no veículo. Premindo o botão 
 – até ao 
mínimo -1 desliga-se o Climatronic.
Distribuição do ar
Co m  o s  b o t õ e s   ,    e    p o d e  r e g u l a r - s e  a  d is t r i b u i ç ã o  d e  a r.  A l é m  d i ss o ,  
há a possibilidade de abrir ou fechar alguns difusores de forma indepen-
dente.
Ligar/desligar a refrigeração
Com o botão   activado (led aceso), o sistema de refrigeração está ligado. Com o botão   desactivado (led apagado), o sistema de refrigeração está 
desligado.
O botão   desactivado desliga o sistema de refrigeração para se poupar 
combustível. A temperatura continua a ser regulada. A temperatura progra-
mada só pode ser atingida, se for superior à temperatura exterior.
Controlo de temperatura para condutor e passageiro
Através do botão   controla-se a sincronização das 2 zonas de climati-
zação do Climatronic.
Com o botão   activado (led ligado), a zona de climatização do Clima-
tronic passa a individual, por exemplo: Temperatura do condutor 22 °C e 
temperatura do passageiro 23 °C.
Com o botão   desactivado (led desligado), a zona de climatização do 
Climatronic sincroniza-se, por exemplo: Temperatura do condutor 22 °C e 
temperatura do passageiro 22 °C.
Se o botão   está desactivado e a temperatura do passageiro é modifi-
cada, é activada automaticamente a sua função.
Recirculação do ar
Com a recirculação de ar ligada impede-se a entrada de ar 
exterior contaminado no interior do veículo.– Premir o botão   
⇒página 170, fig. 133   , para ligar e 
desligar o modo de recirculação de  ar. Está ligada se no visor é 
apresentado o símbolo 
.
No modo de recirculação de ar evita-se a entrada de cheiros fortes no habitá-
culo, como os que são frequentes por exemplo na travessia de um túnel ou 
num engarrafamento.
A1
A5
A10
A10
AC
AC
AC
DUAL
DUALDUALDUAL
A2
altea_freetrack_PT.book  Seite 171  Dienstag, 14. September 2010  4:31 16 
Page 224 of 313

Conservação e limpeza
222
Cuidado!Os produtos de limpeza que contêm dissolventes têm um efeito corrosivo 
sobre os materiais.Limpeza das guarnições de madeira*– Utilizar um pano limpo, humedecido em água para limpar os revestimentos de madeira.
– Se isso não for suficiente, utilizar uma solução  suave de água e 
sabão.
Cuidado!Os produtos de limpeza que contêm dissolventes têm um efeito corrosivo 
sobre os materiais.Limpeza de Estofos e revestimentos de tecidoOs estofos e revestimentos de tecido das portas, do forro do tejadilho etc. 
devem ser tratados com produtos de li mpeza especiais ou com espuma seca 
e uma escova macia.Limpeza do rádio e da consola de climatizaçãoPara proceder à limpeza do rádio e/ou consola de climatização, utilizar um 
pano antiabrasivo, humedecido em água. Se isto não for suficiente, aplicar 
uma solução de sabão neutro.
Limpeza do couro*Limpeza normal
– Limpe as zonas sujas dos revestimentos de couro com um pano  de algodão ou de lã humedecido.
Eliminar manchas mais fortes
– Para a limpeza de manchas resistentes utilize um pano e água  com sabão (2 colheres de sopa de sabão neutro para um litro de 
água).
– Ter o cuidado de não molhar excessivamente o couro e não  permitir que a água pe netre pelas costuras.
– Em seguida, passe com um pano seco e macio.
Conser vação do couro
– O couro deve ser tratado semestralmente com um produto  próprio, que pode adquirir nos Serviços Técnicos.
– A sua aplicação deve ser na quantidade mínima necessária.
– Passe de imediato com um pano suave.A SEAT tem a preocupação de preservar as propriedades genuínas do couro 
natural. Devido à exclusividade dos tipos de couro utilizados e às suas parti-
cularidades (tais como a sua reacção aos óleos, lubrificantes, sujidade, etc.) 
são necessários alguns cuidados no seu uso e conservação.
As partículas de pó e de sujidade introduzidas nos poros, pregas e costuras 
podem ter um efeito abrasivo e danificar a superfície do couro. Evite uma 
exposição solar directa prolongada, para evitar que o couro perca cor. É 
normal que o couro natural de alta qualidade do seu veículo mude um pouco 
de cor devido ao uso.
altea_freetrack_PT.book  Seite 222  Dienstag, 14. September 2010  4:31 16